En alemán hay tantas de estas palabras cortas que aparecen por todas partes. Se cuelan en las frases sin pedir permiso y nos hacen rompernos la cabeza. Algunas de estas palabras son las parejas oben – über, unten – unter, vorn – vor, hinten – hinter. ¿Cómo lo digo correctamente? Der Teppich ist unter dem Tisch? Unten dem Tisch? Unter den Tisch? Unten den Tisch?
En esta entrada explicaré qué diferencia hay entre estos adverbios y las preposiciones y cómo utilizarlos.
Los adverbios oben, unten, vorn, hinten
Oben, unten, vorn (vorne es coloquial) und hinten son adverbios situativos de lugar. Responden a la pregunta Wo? y expresan donde se encuentra alguien o algo.
oben = arriba
unten = abajo
vorn = delante
hinten = detrás
Los adverbios son palabras que acompañan, califican o modifican a los verbos, adjetivos y otros adverbios (a diferencia de los adjetivos que acompañan a los sustantivos). Por eso, los adverbios nunca se utilizan junto con un sustantivo.
No podemos decir: Die Lampe ist oben dem Tisch.
Las frases correctas son:
Die Lampe ist oben. = La lámpara está arriba.
Die Lampe ist über dem Tisch. = La lámpara está encima de la casa.
Abajo se encuentran más ejemplos:
Die Lampe ist oben. = La lámpara está arriba.
Die Katze ist unten. = El gato está abajo.
Die Pflanze ist vorn. = La planta está delante.
Das Bild ist hinten. = El cuadro está detrás.
Si queremos expresar un movimiento, utilizamos estos adverbios con la preposición nach que podríamos traducir como «hacia»:
Ich gehe nach oben. = Voy hacia arriba.
Der Aufzug fährt nicht nach unten. = El ascensor no va hacia abajo.
Schau mal nach hinten! = ¡Mira hacia atrás!
Schau mal nach vorn! = ¡Mira hacia delante!
Las preposiciones über, unter, vor y hinter
Über, unter, vor y hinter son las preposiciones de lugar (Wechselpräpositionen). Las preposiciones sirven de unión entre un sustantivo, verbo, adjetivo o adverbio. El uso de una preposición condiciona el caso de los sustantivos, artículos, adjetivos y pronombres. En alemán, las preposiciones exigen determinados casos gramaticales. Las preposiciones de cambio las podemos utilizar con dativo o con acusativo. Las preposiciones rigen acusativo si indican movimiento o cambio de estado, y dativo si indican una situación o un estado.
über = sobre, encima de
unter = debajo de, bajo
vor = delante de
hinter = detrás de
En estos ejemplos no hay movimiento, por eso utilizamos el dativo:
Die Lampe hängt über dem Tisch. = La lámpara está colgada encima de la mesa.
Der Teppich liegt unter dem Tisch. = La alfombra está debajo de la mesa.
Die Pflanze steht vor dem Tisch. = La planta está delante de la mesa.
Das Bild hängt hinter dem Tisch. = El cuadro está colgado detrás de la mesa.
Si queremos expresar un movimiento, utilizaremos las mismas preposiciones, pero con el acusativo:
Ich hänge die Lampe über den Tisch. = Cuelgo la lámpara encima de la mesa.
Ich lege den Teppich unter den Tisch. = Coloco (= en horizontal) la alfombra debajo de la mesa.
Ich stelle die Pflanze vor den Tisch. = Coloco (=en vertical) la planta delante de la mesa.
Ich hänge das Bild hinter den Tisch. = Coloco el cuadro detrás de la mesa.
Aquí está el resumen:
En este contexto, no solamente tenemos que utilizar la preposición y el caso correcto. Además, existen verbos que utilizamos para expresar el movimiento y otros que expresan un estado. Vale la pena aprenderlos, porque nos ayudarán a utilizar estas preposiciones correctamente:
Y aquí también está la declinación:
Explicación muy clara. Gracias.