Hoy me gustaría tratar el tema de las preguntas cerradas, las llamadas Ja-/Nein-Fragen, porque es diferente del castellano y puede llevar a la confusión.
Las preguntas cerradas son aquellas a las que se contesta con un “sí” o un “no”. Este tipo de preguntas no tiene ningún elemento interrogativo. El verbo pasa a la 1ª posición seguido del sujeto.
Ejemplo: Gehst du heute ins Kino?
En alemán podemos traducir el «sí» como ja o doch. Ahora veremos cómo se utilizan. A diferencia de éstas, las preguntas abiertas empiezan con los elementos interrogativos. En alemán las llamamos las W-Fragen, porque los elementos interrogativos empiezan por una w (wie? was? warum? etc.) .
Ejemplo: Wann gehst du ins Kino?
En esta entrada escribo más sobre la estructura de la oración alemana.
PREGUNTAS CERRADAS SIN NEGACIÓN
A una pregunta cerrada sin negación respondemos ja o nein.
Ejemplo: Hast du Zeit?
Ja, ich habe Zeit.
Nein, ich habe keine Zeit.
PREGUNTAS CERRADAS CON NEGACIÓN
En el caso de una pregunta negativa, la partícula doch sustituye a la partícula ja. Entonces, cuando se da una respuesta afirmativa a una pregunta negativa utilizamos el doch. Así contradecimos la pregunta de nuestro interlocutor.
Ejemplo: Hast du keine Zeit?
Nein, ich habe keine Zeit.
Doch, ich habe Zeit.
Hasta pronto!
Dominika Hirsch