Archivo de la categoría: Vocabulario alemán

Las diferencias entre el alemán de Alemania y el de Austria

26
Ago
2018

Con aprender alemán has tomado una muy buena decisión al elegir la lengua materna más hablada en Europa: lo utilizan casi 100 millones de habitantes europeos. Hay más de 80 millones de hablantes nativos en Alemania, 8 millones en Austria y 5,5 millones en Suiza. Además, casi medio millón de personas hablan alemán en Luxemburgo, 60.000 en Bélgica y 40.000 en Liechtenstein. En los colegios y por lo tanto también en las clases de alemán se enseña normalmente el alemán estándar, también llamado como «alto alemán» (Hochdeutsch).

No obstante, no podemos obviar que una de las dificultades más importantes al aprender este idioma es la existencia de unos 50 dialectos que pueden suponer un reto importante para los estudiantes de alemán, sobre todo en la lengua hablada. Por eso, las personas que aprenden alemán preguntan a menudo si con el alemán estándar realmente pueden desenvolverse en cualquier país de habla alemana. En esta entrada trataremos las peculiaridades del alemán de Austria.

El alemán austríaco estándar es una de las variedades del alemán estándar que procede del austro-bávaro y cuyas características no difieren demasiado del alemán estándar. Podríamos decir que las diferencias entre ambas versiones del alemán son en parte similares a la división existente entre el español de España y el español de América Latina. El alemán austríaco tiene sus peculiaridades en cuanto al acento, vocabulario y algunos aspectos de la gramática. No obstante, la existencia de estas diferencias no impide una comunicación fluida entre los alemanes y los austríacos. Así que si estás estudiando el Hochdeutsch no tendrás problemas de adaptarse rápido al alemán austríaco.

En cuanto a la gramática, en Austria, así como en la Suiza alemana y el sur de Alemania, algunos verbos, aunque no expresen movimiento ni cambio de estado, forman el tiempo verbal pasado Perfekt con el verbo auxiliar «sein«,  a diferencia del resto de regiones de habla alemana.

Estos verbos son: sitzen – gesessen (sentarse), liegen – gelegen  (estar acostado) y schlafen – geschlafen (dormir).  El perfecto de estos verbos en Austria es:

Ich bin gesessen.
Ich bin gelegen.
Ich bin geschlafen.

Además, el pretérito (pasado simple) es raramente usado en Austria, especialmente en el idioma hablado.

En cuanto al vocabulario, a continuación podemos ver algunas diferencias entre el alemán estándar y el alemán austriaco:

Alemán de Austria                              Alemán de Alemania                             Español

der Erdapfel                                            die Kartoffel                                                patata

der Feber                                                 der Februar                                                  febrero

heuer                                                          dieses Jahr                                                    este año

der Jänner                                               der Januar                                                     enero

die Kanzlei                                              das Büro                                                         oficina

der Kasten                                              der Schrank                                                 armario

die Matura                                              das Abitur                                                    bachillerato

der Paradeiser                                      die Tomate                                                  tomate

die Stiege                                                die Treppe                                                    escaleras

 

¿Conoces alguna otra palabra típica de Austria?

Dominika Hirsch

 

El kit para mejorar tu comprensión auditiva del alemán

29
Jul
2018

Imagínate que llevas ya un tiempo estudiando alemán, te vas muy ilusionado a un país de habla alemana  y te das cuenta de que te cuesta mucho seguir una conversación en este idioma. ¡Qué frustración! De hecho,  la comprensión auditiva del alemán es junto a la expresión oral la faceta más importante del aprendizaje del idioma. Entender a un hablante nativo es vital para la comunicación.

La mayor dificultad reside en el hecho de que mientras leemos, escribimos o hablamos podemos determinar la velocidad de cómo hacerlo. Pero al escuchar no tenemos influencia en  la velocidad de los mensajes que nos llegan. Lo que escuchamos está fuera de nuestro control. No podemos determinar ni el tempo ni el modo de producir el mensaje.

En una conversación podemos pedir que nuestro interlocutor hable más despacio o repita lo que acaba de decir. Pero no podemos cambiar su acento o su manera de expresarse. Si queremos entenderlo, tenemos que afinar nuestro oído.

Si vemos películas, podemos hacerlo con subtítulos o pausas, pero hacerlo durante mucho tiempo también resulta cansado. Así que para realmente poder llegar a disfrutar de un idioma extranjero necesitamos desarrollar un buen nivel de comprensión oral. A continuación el kit imprescindible para hacerlo.

 

1. Escuchar

Si queremos entender mejor, tenemos que escuchar más. Parece obvio, pero muchos estudiantes de alemán no están dispuestos a seguir esta lógica. Como es una de las habilidades más difíciles de desarrollar, es más fácil aplazarla hasta que cogemos más nivel. ¡Un error! No evites la confrontación con lo difícil. Ya desde el principio es importante escuchar algo de alemán cada día, tanto cosas de nuestro nivel como más difíciles, para ir acostumbrándonos a cómo suena el idioma en sus diferentes variantes auténticas.

 

2. Escuchar y leer a la vez

Una manera de trabajar cada vez más la comprensión auditiva es leer la transcripción de los audios que estamos escuchando. La mejor manera de hacerlo, es escuchar primero los audios sin leer la transcripción. Podemos escucharlo una, dos o tres veces así. Después podemos volver a escuchar los audios leyendo al mismo tiempo el texto. A continuación podemos trabajar con el nuevo vocabulario y volver a escucharlo.

Escuchar y leer al mismo tiempo nos ayuda a relacionar la palabra escrita, que para la mayoría de las personas es más  fácil de entender, con su sonido y pronunciación. Así tenemos más posibilidades de entender lo que escuchamos.

Una profesora de lingüística canadiense estaba investigando durante varios años esta manera de mejorar la comprensión oral y confirmó que los grupos de estudiantes que utilizaban este método durante las clases progresaban mucho más rápido que otros grupos que no lo hacían.

En las páginas web de las editoriales alemanas podemos encontrar los archivos audio de diferentes niveles junto con las transcripciones: Hueber y Klett.

También en las emisoras de televisión pública alemana ZDF y ARD hay muchas  películas y reportajes con subtítulos. En el canal de YouTube de Easy German encontramos videos con subtítulos en alemán y en inglés.

 

3. Escuchar más lento

Cuando los textos que estamos escuchando son muy rápidos, la aplicación Come again? nos puede ser de gran ayuda. Nos permite escuchar nuestros archivos de audio en formato más lento que el original. Podemos subir nuestro archivo y elegir el grado de dificultad con el que querremos escucharlo. Si ya lo entendemos bien en modo lento, podemos intentar escucharlo en el formato original.

Para los niveles un poco más avanzados Deutsche Welle ofrece las noticas habladas de forma pausada (langsam gesprochene Nachrichten), además con la transcripción de muchas noticas. Así que aquí podemos escuchar las noticias de modo más lento y además leerlas al mismo tiempo.

 

4. Aprender la fonética y pronunciación

La mayoría de los libros de texto de alemán incluyen hoy en día los ejercicios de fonética y pronunciación ya desde el nivel A1. Es un aspecto muy importante, porque de esta manera no solo aprendemos la pronunciación correcta desde el principio (luego es muy difícil corregir los malos hábitos), sino que estos ejercicios nos ayudan a trabajar también la comprensión oral. Al conocer los sonidos típicos del alemán y practicar su pronunciación, luego nos resulta más fácil reconocerlos en un texto hablado.

 

5. Ver dibujos infantiles

Considero una muy buena manera de ir trabajando la comprensión auditiva ver los dibujos infantiles en alemán. Los capítulos suelen ser cortos, el lenguaje es fácil y las situaciones cotidianas. Por ejemplo en los dibujos «Peppa Pig», en alemán, «Peppa Wutz» hay muchísimas situaciones de la vida cotidiana de una familia, donde utilizan vocabulario útil y sencillo.

 

6. Escuchar la radio

Tener la radio en alemán encendida durante algún tiempo al día nos puede ayudar a mejorar la memoria fonética y acostumbrarnos al idioma auténtico y a diferentes dialectos. No importa que al principio no puedas entenderlo todo, lo importante es ir escuchando cada día un poco. En esta página web hay muchas emisoras de radio alemanas (y de otros países).

 

7. LyricsTraining

En LyricsTraining podemos practicar la comprensión auditiva con canciones. Podemos elegir entre diferentes idiomas, también el alemán está incluido. Tenemos la posibilidad de escuchar muchas canciones en alemán, nos aparece abajo la letra de la canción y tenemos que rellenar las palabras que faltan. Además, antes de escuchar podemos elegir entre cuatro niveles de dificultad: principiante, intermedio, avanzado y experto.

 

¿Y tú que haces para mejorar tu comprensión auditiva del alemán?

¡Feliz día!
Dominika Hirsch

La vida secreta de las partículas modales en alemán

22
Jul
2018

Las partículas modales son las palabras cortas como mal, nur, eben, etwa que aparecen en muchos textos y conversaciones en alemán. Las partículas a menudo no tienen una traducción clara y directa al español, porque su tarea es revelar la actitud, la intención o la emoción de la persona que habla. Es como añadir un emoticón a nuestro mensaje. Si lo quitamos, el significado no cambia. De esta manera, las partículas sirven para matizar o modificar el contenido de un comunicado. Con las partículas podemos ejercer influencias sobre otras personas, expresar nuestro estado de ánimo, enfatizar nuestro enfado o felicidad. La misma partícula puede realizar diferentes funciones dependiendo de la persona que habla, situación o entonación. Su traducción literal al español es difícil, a veces incluso imposible.

En alemán podemos decir:

Das ist schön!
Das ist aber schön!

Las dos frases quieren decir „¡Es bonito!“. La única diferencia es que la segunda frase expresa más asombro o sorpresa al añadir “aber” como una partícula modal. En español la podríamos traducir como: «¡Es realmente bonito!», «¡Es bonito de verdad!».

En la mayoría de los casos podemos omitir la partícula y la frase seguirá siendo gramáticamente correcta, no obstante la carga emocional de lo dicho cambia, como acabamos de ver arriba. Por eso, es complicado aprender el uso correcto de las partículas, ya que normalmente no añaden un significado concreto a nuestro mensaje, sino que modifican su emocionalidad.

Así que es recomendable fijarse siempre en el contexto en que se utilizan e ir desarrollando cierta sensibilidad para su existencia y aplicación. Vale la pena intentarlo, porque así nuestra comunicación en alemán se convierte en más auténtica.

Otra dificultad es que utilizamos como partículas modales palabras que pueden tener otras funciones en la frase, como por ejemplo pueden ser adverbios o conjunciones con un significado concreto y diferente a la función de una partícula modal. Por ejemplo, “aber” es una conjunción que nos permite conectar dos frases que expresan la oposición entre dos juicios y significa “pero” en español:

Ich wollte kommen, aber ich habe meinen Bus verpasst.
Quería venir, pero he perdido el bus.

En el ejemplo de arriba no usamos «aber» como una partícula modal, sino como una conjunción.

A continuación podemos ver un resumen de las partículas modales más comunes junto con sus funciones más típicas, y luego ejemplos para cada una de ellas. Las traducciones de las frases con partículas modales no son literales sino que intentan expresar las sensaciones relacionadas con cada frase.

 

ABER = asombro, sorpresa

“Aber” es una palabra que significa “pero”, no obstante en su función de partícula modal la utilizamos para expresar nuestra sorpresa o asombro, como acabamos de ver en el ejemplo al principio.

Du bist klug. Eres listo.
Du bist aber klug. ¡Qué listo eres!

 

AUCH = duda, preocupación

„Auch“ significa „también“, pero como partícula expresa duda o preocupación.

Hast du das richtig verstanden? ¿Lo has entendido correctamente?
Hast du das auch richtig verstanden? ¿Seguro que lo has entendido correctamente?

 

BLOß = advertencia, preocupación, deseo

„Bloß“ como adverbio significa „únicamente, sólo“. Como partícula modal expresa advertencia, preocupación o deseo.

Wo habe ich mein Handy hingelegt? ¿Dónde he dejado mi móvil?
Wo habe ich bloß mein Handy hingelegt! Si supiera dónde he dejado mi móvil.

 

DENN = interés, asombro, sorpresa, deseo de saber

Como una conjunción “denn” significa “porque” y como una partícula modal expresa asombro, sorpresa o deseo de saber algo.

Wo sind wir? ¿Dónde estamos?
Wo sind wir denn? ¿Pero dónde estamos?

 

DOCH = opinión, exhortación, deseo, contradicción, suposición

„Doch“ expresa exhortacion, deseo, contradicción o suposición.

Wenn wir schon Urlaub hätten! ¡Ojalá ya estuviéramos de vacaciones!
Wenn wir doch schon Urlab hätten! ¡Cómo nos gustaría estar ya de vacaciones!

 

EBEN / HALT = conclusión, resignación, confirmación

Como adverbio “eben” significa “un momento, ahora mismo o hace un instante”. Como una partícula modal refleja una conclusión, resignación o confirmación.

Mein Kollege ist heute nicht gekommen. Ich muss es alleine machen.
Mi compañero no ha venido hoy. Lo tengo que hacer yo solo.
Mein Kollege ist heute nicht gekommen. Ich muss es eben / halt alleine machen.
Mi compañero no ha venido hoy. Lamentablemente lo tengo que hacer yo solo. No hay otro remedio, lo tengo que hacer yo solo.

 

ETWA = sorpresa, contradicción

El adverbio «etwa» significa «aproximadamente». Con la partícula modal «etwa» el hablante expresa que esperaba lo contrario de lo que manifiesta en su pregunta

Bist du schon gesund? ¿Ya estás bien?
Bist du schon etwa gesund? ¿Pero ya estás bien?

 

JA = conocimiento, asombro, amenaza, confirmación

“Ja” significa “sí”, pero en la función de una partícula nos ayuda a expresar un conocimiento, confirmación, asombro o amenaza.

Du bist krank. Estás enfermo.
Du bist ja krank! ¡Pero si estás enfermo!

 

MAL = exhortación amable

«Mal» como adverbio es «una vez, alguna vez» y como partícula modal nos ayuda a expresar una exhortación amable.

Kannst du kommen? ¿Puedes venir?
Kannst du mal kommen? ¿Puedes venir un momento?

 

NUR = advertencia, amenaza, querer saber algo, deseo

«Nur» es un adverbio muy común y utilizado, ya que significa «sólo, solamente». Como partícula significa una advertencia, amenaza, deseo.

Was soll ich machen? ¿Qué debería hacer?
Was soll ich nur machen? Realmente no sé que debería hacer.

 

SCHON = suposición tranquilizadora, advertencia, exhortación, restricción

«Schon» es un adverbio que significa «ya». Pero también puede aparecer en las frases como una partícula y entonces expresa una suposición tranquilizadora, advertencia, exhortación o restricción.

Du wirst es schaffen! ¡Lo conseguirás!
Du wirst es schon schaffen! ¡Seguro que lo conseguirás!

 

WOHL = suposición, advertencia, amenaza

El adverbio «wohl» significa «bien» y la partícula expresa una suposición, amenaza o advertencia.

Er hat die Besprechung vergessen. Ha olvidado la reunión.
Er hat wohl die Besprechung vergessen. Supongo que ha olvidado la reunión.

 

10 herramientas para dar un impulso a tu alemán

15
Jul
2018

Hoy me gustaría recomendar 10 herramientas que pueden ayudarnos a aprender el idioma alemán. La tecnología ya está omnipresente en nuestra vida y elegir las herramientas adecuadas nos permite aprender más rápido, de forma interactiva y amena. Hay muchas aplicaciones y plataformas muy buenas y además gratuitas. Acostumbrarse a utilizarlas con regularidad puede suponer un gran avance para nuestros estudios, y traernos diversión y ganas de aprender aún más.

 

1. Quizlet

Quizlet es una herramienta para aprender y repasar el vocabulario y otros conceptos del idioma con fichas educativas. Es posible crear fichas propias  y unidades de estudio, o bien elegir entre los millones de fichas ya existentes.

Cuando aprendemos un idioma es muy recomendable tener desde principio u buen sistema de repasar el vocabulario. Sin ampliar nuestro vocabulario de manera sistemática no podremos avanzar con el idioma. Podemos repasar el vocabulario de forma tradicional con fichas de papel o listas. En esta entrada explico cómo hacerlo. Y si nos gusta la tecnología, Quizlet es el perfecto sustituto de la fichas de papel.

Podemos crear nuestras propias fichas y unidades de estudio agrupadas por temática. En cada ficha podemos añadir la palabra en alemán que queremos aprender, la traducción a nuestro idioma, una imagen y también audio. Ya haciendo nuestras propias fichas podemos aprender muchísimo.

Para ir repasando tus unidades hay diferentes tipos de actividades y juegos, que nos permiten memorizar nuestras materias a aprender.

Otras aplicaciones parecidas son Flashcards o Memrise, esta última de pago en versión Premium.

 

2. Come again?

Come again? nos permite entrenar nuestra comprensión auditiva. Seguramente conoces muy bien esta sensación de escuchar algo en aleman y no enterarte de nada. Pues, esta aplicación nos permite escuchar nuestros archivos de audio en formato más lento que el original. Podemos subir nuestro archivo y elegir el grado de dificultad con el que querremos escucharlo. Si ya lo entendemos bien en modo lento, podemos intentar escucharlo en el formato original.

 

3. LyricsTraining

Lyricstraining es otra herramienta para practicar la comprensión auditiva, pero aquí con canciones. Podemos elegir entre diferentes idiomas, también el alemán está incluido. Tenemos la posibilidad de escuchar muchas canciones en alemán, nos aparece abajo la letra de la canción y tenemos que rellenar las palabras que faltan. Además, antes de escuchar podemos elegir entre cuatro niveles de dificultad: principiante, intermedio, avanzado y experto.

También podemos practicar las canciones en el formato de karaoke.

 

4. Language Level Evaluator

Con el Language Lever Evaluator podemos comprobar qué nivel tienen los textos que escribimos en alemán. Pegamos el texto en el campo previsto y la herramienta nos indica el nivel de nuestro texto, tanto en cuanto al vocabulario como a las estructuras gramaticales. Es un buen método de autoevaluación de nuestras redacciones.

 

5. Vídeos de Easy German

Siempre recomiendo los vídeos de Easy German en YouTube. Son divertidos, entretenidos y muy educativos. Nos permiten conocer la cultura alemana y familiarizarnos con el alemán coloquial y con diferentes dialectos. En el canal de Easy German en YouYube hay más de 300 vídeos sobre diferentes temas. La idea de estos vídeos se basa en entrevistas a la gente en la calle. Todos los vídeos son subtitulados en alemán y en inglés.

 

6. Pons

Para seguir avanzando con el alemán es imprescindible que nos acostumbremos a trabajar con un buen diccionario. Lo mejor es elegir el que mejor nos vaya y tenerlo siempre con nosotros. Yo desde hace décadas utilizo Pons, porque es muy completo, salen las formas irregulares de los verbos, así como los plurales de los sustantivos. Además, el vocabulario está ordenando según su importancia real.

Para los niveles más avanzados recomiendo el diccionario alemán-alemán DUDEN, que es perfecto para ir ampliando tu vocabulario.

También hay otros diccionarios como leo.org o linguee.es.

 

7. Duolingo

Duolingo se ha convertido actualmente en una de las plataformas más populares de autoaprendizaje. A la hora de iniciarnos en el aprendizaje de un idioma, podemos empezar desde cero o hacer una prueba de evaluación para poder acceder a niveles más avanzados.

Las unidades de estudio están organizadas por temáticas. Entre los ejercicios que se trabajan están la traducción de frases en ambos sentidos, la repetición de enunciados para evaluar nuestra pronunciación y la transcripción de lo escuchado para ver si entendemos lo que se nos dice.

La herramienta lleva el registro de nuestra actividad y recibimos diariamente recordatorios para motivarnos a seguir estudiando cada día.

Otras plataformas de aprendizaje autónomo son Babbel y Busuu, ambas de pago.

 

8. Der die das

Aprender los artículos en alemán es un reto. Esta aplicación está prevista solamente para ir aprendiendo los artículos de los sustantivos alemanes. La podemos descargar en el Apple o Play Store.

 

9.  Die Stadt der Wörter – Goethe-Institut

El juego Die Stadt der Wörter está previsto para los principiantes que aprenden alemán. Nos conectamos con otros usuarios y a través de juegos y tareas interactivas podemos ir aprendiendo el vocabulario básico en alemán.

 

10. ImmerseMe

ImmerseMe es una plataforma o un juego de realidad virtual. Nos ayuda a visitar otros países sin movernos de nuestra casa. Es una posibilidad de inmersión total virtual, mediante actividades donde podemos pretender estar por ejemplo dentro de una panadería en Berlín comprando el pan y conversando con la dependienta. Este juego nos permite vivir diferentes escenarios auténticos de la vida cotidiana en Alemania y nos obliga a reaccionar como si fuese realmente allí. Me parece una opción muy interesante de aprender, aunque esta última herramienta es de pago.

 

También te recuerdo que ya puedes inscribirte en los cursos intensivos que ofrecemos en Mundo Alemán. Empezaremos a mitad de septiembre y será siempre un sábado. Es una opción más para dar aun más impulso a tu alemán.

¿Qué herramientas puedes recomendar para aprender alemán mejor y más rápido?

Saludos,
Dominika Hirsch

Inspiración para tu alemán en verano

29
Jun
2018

Hoy tengo para ti algunas ideas para estar en contacto con el alemán durante las vacaciones. Cuando aprendemos un idioma las pausas largas son muy contraproducentes. Estar largos periodos de tiempo sin el contacto con el idioma nos hacen perder mucho tiempo a la hora de retomar los estudios. En verano no apetece mucho aprender la gramática, pero hay otras maneras de estar enganchado al idioma. A continuación te presento algunas.

BLOG

En el blog de Mundo Alemán puedes encontrar una entrada con muchas canciones en alemán (con letras) para repasar algunos aspectos de la gramática, y otra entrada con películas clásicas del cine alemán que vale la pena ver.

 

APLICACIONES

Quizlet es una de mis aplicaciones favoritas para repasar el vocabulario de manera interactiva y entretenida. Si todavía no la utilizas, escríbeme y te mando la invitación a las clases de Mundo Alemán.

Duolingo es otra aplicación para seguir aprendiendo durante el verano.

 

MUNDIAL 2018

Si sigues el fútbol, en esta página tienes muchísimas actividades, textos, vídeos y enlaces sobre el mundial. Siempre es interesante conectar el aprendizaje de un idioma con temas de tu interés.

 

RADIO

En esta página puedes escuchar muchas emisoras de radio alemanas (y de otros países). Es una buena manera de estar en contacto con el alemán, mientras estás haciendo otras cosas.


SERIES

«Erste Wege in Deutschland» es una serie de Goethe-Institut, interesante sobre todo para los niveles principiantes. Se puede ver cada capítulo con o sin subtítulos y realizar ejercicios posteriormente.
«Jojo sucht das Glück» es una telenovela de Deutsche Welle realizada especialmente para los estudiantes de alemán. Aquí puedes ver los capítulos y también descargarlos como podcast para escucharlos por ejemplo en el coche durante las escapadas de verano.

 

YOUTUBE

Para conocer mejor la cultura alemana y familiarizarte con el alemán coloquial sirven muy bien los videos de Easy German con subtítulos en alemán y en inglés. En el canal de Easy German hay más de 300 vídeos interesantes sobre diferentes temas cotidianos. Por ejemplo, en este video hablan sobre los lugares favoritos de los alemanes a dónde viajar o ir a vivir, y en este video sobre los mejores métodos para aprender un idioma.

 

TELE

Otra buena noticia es que puedes ver la tele alemana desde España sin pagar. Son las dos emisoras públicas ZDF.DE y ARD.DE. En ZDF puedes, por ejemplo, ver ahora un documental interesante sobre la historia del turismo alemán en Mallorca.

También te recomiendo que eches un vistazo a la serie policíaca TATORT, ya que su trama transcurre en diversos puntos de Alemania. Así puedes oír los diferentes dialectos alemanes que utilizan en esta serie. La puedes seguir desde este enlace.

 

CURSOS DE MUNDO ALEMÁN

Y antes de despedirme me gustaría decirte que ya puedes inscribirte en los cursos presenciales de Mundo Alemán. Empezaremos a mitad de septiembre y será siempre un sábado. Es una opción más para dar aun más impulso a tu alemán. Aquí los tienes todos.

Schönen Sommer!
Dominika

Confirmaciones rápidas en alemán

03
Jun
2018

Estás en un encuentro donde todo el mundo habla en alemán a la velocidad de un rayo. Mientras te esfuerzas para entender lo que te dicen, al mismo intentas preparar tu respuesta. Palabras, frases, estructuras, artículos, declinaciones, preposiciones … En ocasiones, el estrés y la falta de tiempo nos dificultan poder formular un respuesta sensata y fácil de entender. ¡Pero hay una buena notica! A veces es posible reaccionar a una pregunta, opinión o propuesta con una sola palabra. A continuación, puedes encontrar un listado de palabras muy útiles para dar respuestas afirmativas rápidamente.

 

La diferencia entre oben-über, unten-unter, vorn-vor, hinten-hinter

27
Jul
2016

pensarEn alemán hay tantas de estas palabras malditas, cortas que aparecen por todas partes. Se cuelan en las frases sin pedir permiso y nos hacen rompernos la cabeza. Algunas de estas palabras son las parejas oben – über, unten – unter, vorn – vor, hinten – hinter. ¿Cómo lo digo correctamente? Der Teppich ist unter dem Tisch? Unten dem Tisch? Unter den Tisch? Unten den Tisch?

En esta entrada explicaré qué diferencia hay entre estos adverbios y las preposiciones y cómo utilizarlos.

 

Sigue leyendo

Repasar la gramática alemana con canciones

06
Jul
2016

cancionesEscuchar canciones en el idioma que estamos aprendiendo puede ser una manera interesante de mejorar nuestro aprendizaje. No obstante, no siempre es fácil entender las canciones en versión original. Muchas canciones usan un vocabulario muy coloquial o poético, o contienen errores gramaticales, y no es muy aconsejable que los estudiantes de un idioma lo imiten. Pero por otro lado, cuando una canción nos gusta mucho, la podemos escuchar muchas veces y así nos acordamos de la pronunciación de forma natural. En esta entrada he reunido las canciones en alemán con las que podemos repasar ciertos temas de la gramática alemana. Así que os invito a poneros los articulares, subir el volumen y a disfrutar de la música en alemán. A parte de los vídeos adjunto la letra de cada canción para poder seguirla (pinchando en el título), y una breve descripción de los cantantes para introduciros de paso un poco en la cultura alemana.

Sigue leyendo

Ja, nein, doch… Cómo responder a las preguntas en alemán

08
May
2016

Question marks isolatedHoy me gustaría tratar el tema de las preguntas cerradas, las llamadas Ja-/Nein-Fragen, porque es diferente del castellano y puede llevar a la confusión.

Las preguntas cerradas son aquellas a las que se contesta con un “sí” o un “no”. Este tipo de preguntas no tiene ningún elemento interrogativo. El verbo pasa a la 1ª posición seguido del sujeto.

Ejemplo: Gehst du heute ins Kino?

En alemán podemos traducir el «sí» como ja o doch. Ahora veremos cómo se utilizan. A diferencia de éstas, las preguntas abiertas empiezan con los elementos interrogativos. En alemán las llamamos las W-Fragen, porque los elementos interrogativos empiezan por una w (wie? was? warum? etc.) .

Ejemplo: Wann gehst du ins Kino?

En esta entrada escribo más sobre la estructura de la oración alemana.

Sigue leyendo